Российская Информационная Сеть
English   Контакты
Политика  Общество  Экономика  Деловые  Наука  Hi-Tech  Культура  Шоу-бизнес  Спорт  Происшествия  Криминал  Скандалы  Пикантные  Зарубежные  ИноСМИ
ТОП-дайджест  Хроника  Эксклюзив  Фоторепортажи  Личное мнение  Погода  Комментарии  Поиск  RSS  Интернет-радио  
 Топ 20 сегодня Топ 20 сегодня 
В Италии мать забыла девочку в машинеВ Италии мать забыла девочку в машине
Google теряет рекламодателей из-за экстремистского видеоGoogle теряет рекламодателей из-за экстремистского видео
Катар продолжает импортировать газ своим соседямКатар продолжает импортировать газ своим соседям
далее топ дня...
 Фотожурнал: фото-топ за месяц, галерея всех фото Фотожурнал 
 Новости партнеров
 Топ новости разделов сегодня Топ новости разделов 
В Астане проходит саммит ШОСВ Астане проходит саммит ШОС
Катар продолжает импортировать газ своим соседямКатар продолжает импортировать газ своим соседям
В Марокко были найдены самые старые останки Homo sapiensВ Марокко были найдены самые старые останки Homo sapiens
Шельфовый ледник в Антарктиде трещит по швамШельфовый ледник в Антарктиде трещит по швам
Apple представила новые умные колонки HomePodApple представила новые умные колонки HomePod
В Италии мать забыла девочку в машинеВ Италии мать забыла девочку в машине
В Индии вспыхнули беспорядки из-за убийства фермеровВ Индии вспыхнули беспорядки из-за убийства фермеров
Google теряет рекламодателей из-за экстремистского видеоGoogle теряет рекламодателей из-за экстремистского видео
Дружба с экс-возлюбленными вызывает психические расстройстваДружба с экс-возлюбленными вызывает психические расстройства
Ариана Гранде и другие звезды выступили в МанчестереАриана Гранде и другие звезды выступили в Манчестере
далее...
 Личное мнение Личное мнение 

 Новости о знаменитостях Знаменитости 
Новость: 16 июля 18:14: Айза Долматова рассказала правду о своем бойбфрендеАйза Долматова рассказала правду о своем бойбфренде

Новость: 29 июля 16:01: Звездная Coca-Cola - самый яркий летний хит на Europa Plus LiveЗвездная Coca-Cola - самый яркий летний хит на Europa Plus Live


 Заплатим за ваше мнение!
Получайте до 1,5 долларов за каждую заполненную анкету!



 Новости общества Новости общества 
8 июня, 12:05

Переводчики в политике - не только помощники в общении, но и хранители тайн

Новости общества: Переводчики в политике - не только помощники в общении, но и хранители тайн
Саммит Большой восьмерки, как и любое международное мероприятие - жаркая пора для политиков и журналистов. Но потрудиться в эти дни придется не только им: огромный груз ответственности в такие моменты ложится на переводчиков.

Ведь именно от них зависит, насколько хорошо поймут лидеры государств друг друга. А главное - ошибки и неточности в переводах могут стоить странам если не войны, то, по крайней мере, напряженности в отношениях.

Работа переводчиков проста лишь на первый взгляд. Многим кажется, что переводчиков возят по миру, дают общаться с известными людьми и платят за это большие деньги. На самом же деле, перевод, особенно синхронный - это адский труд.

Для того, чтобы ощутить его "прелести" в полной мере, бывший переводчик Игорь Дубинский советует поставить эксперимент - попробовать перевести хотя бы несколько пятиминутных радионовостей с украинского на русский. По мнению Дубинского, это упражнение превосходно помогает сбросить лишний вес, однако есть риск и побочного эффекта - невроза.

Валерию Зайцеву, заведующему отделом устных переводов Департамента лингвистического обеспечения, посчастливилось пройти через все "круги ада" синхронного перевода на встречах на высшем уровне.

Он переводил Бориса Ельцина, Владимира Путина, Михаила Касьянова, Виктора Черномырдина, Евгения Примакова, а также всех глав МИДа, начиная с Эдуарда Шеварднадзе.

Зайцев уверен, что главной трудностью при переводе является проблема так называемой "межкультурной коммуникации". Всегда надо помнить, что язык - этот отражение культуры, неких национальных особенностей того или иного народа. И не все, что понятно, например, в России, сможет оценить, скажем, британская аудитория.

Валерий Зайцев приводит следующий пример: "Во время пресс-конференции по итогам одной из первых встреч с британским премьером Тони Блэром в Петербурге президент Путин сказал, что федеральные войска часто встречают на стенах домов и на заборах в Чечне надписи, сделанные бандитами: "Аллах над нами, козлы под нами".

Моему коллеге пришлось с лету переводить эту фразу, и он перевел ее на английский язык дословно. Пресс-конференция транслировалась на всю Россию, и к нам в отдел вскоре посыпались отовсюду возмущенные письма "знатоков и любителей" английского языка, которые в самых различных вариантах трактовали перевод упомянутой фразы, настаивая, что переводчик был неправ.

Однако через несколько месяцев мы узнали, что специалисты из британского МИД самым тщательным образом проанализировали эту фразу и пришли к выводу, что наш переводчик изложил ее по-английски так, как и требовалось".

По мнению Зайцева, для того чтобы переводчик мог работать с первыми лицами государства, он должен иметь опыт устных переводов не менее 5-7 лет. Ведь переводить политиков - это огромная ответственность.

Бывают и такие случаи, что представители иностранных государств приезжают на встречи без своих переводчиков. Тогда встреча идет при посредничестве одного синхрониста, что, естественно, вдвое усложняет его задачу. Бывают и случаи, когда один из собеседников понимает другого и просит переводить только его фразы.

Очень важно, отмечает Зайцев, не заниматься самостоятельным истолкованием мыслей политика. "Ни в коем случае нельзя брать на себя ответственность толкования чужих мыслей на свой лад. Лучше переспросить, хотя этим тоже нельзя злоупотреблять.

Если у тебя есть трудности с пониманием построения речи или логики того политика, с которым тебе предстоит работать, надо заранее читать и слушать его выступления, то есть опять-таки необходимо тщательно готовиться к любым переговорам".

Еще одним принципиальным вопросом в работе переводчиков такого уровня является конфиденциальность беседы. Зачастую синхронисты присутствуют при приватном общении глав государств. И здесь на них (переводчиках) лежит огромная ответственность - нельзя допустить распространения информации.

С этим однажды был связан неприятный инцидент. Во время телефонной беседы Бориса Ельцина и Билла Клинтона переводчик делал записи (он имеет на это право). А сотрудница технического отдела нашла записи переводчика, сделала с них копию и продала в газету за 300 долларов.

Стенограмма беседы была опубликована. Разразился огромный скандал, женщину, естественно, уволили, но и переводчик не смог избежать проблем - ведь запись беседы вел именно он.

Бывают в работе переводчиков и курьезные ситуации, которые, однако, могут граничить с катастрофическими. Показателен случай из военной истории. На Тегеранской конференции в 1943 году с советской стороны присутствовал переводчик Валентин Бережков.

Во время небольшого перерыва между репликами он вдруг решил перекусить - и закинул в рот несколько кусочков мяса. В этот момент Черчилль неожиданно обратился к Сталину с каким-то вопросом. А Бережков сидел с набитым ртом и молчал.

Когда присутствовавшие поняли, в чем дело, все расхохотались. И только Сталин разозлился и прошептал на ухо переводчику: "Нашел, где обедать. Ваше дело переводить!"

Один из переводчиков Владимира Путина - Андрей Цыбенко - считает, что с нынешним президентом работать легко и удобно. "Он понимает специфику нашей работы. Вовремя делает паузы. Ведь часто бывает: человек говорит, не останавливаясь, а у переводчика нет права его перебить, даже если говорящий будет держать речь полчаса.

В таких случаях приходится использовать систему специальных знаков и записей - в голове всю информацию удержать невозможно, а сказанное надо передать максимально близко к тексту".

Виктору Суходреву, известному советскому переводчику, не довелось работать с Путиным, однако он много наблюдал за нынешним президентом и сделал такие выводы: "Когда я смотрю на Владимира Путина, во мне просыпается чувство гордости за страну.

С зарубежными коллегами он общается на равных, хорошо разбирается в международных делах, всегда говорит то, что знает, лишних заявлений не делает. Хотя ему не стоит, конечно, говорить скороговоркой (а у Путина это иногда бывает) и произносить фразы типа "замочим в сортире".

Или в разговоре с Энтони Блэром поминать козлов в негативном смысле, поскольку это слово в английском языке не несет такой же смысловой нагрузки, как у нас. Тем не менее, поведение Путина - как дыхание свежего ветра. А вот за Ельцина мне подчас было столь же неловко, как при работе с Ворошиловым или Брежневым в его последние годы".

Владимир Путин порой отказывается от услуг переводчика. Более того, на недавнем саммите Россия-ЕС в Самаре президенту России посчастливилось поработать переводчиком самому: на заводе АвтоВАЗ Путин сам перевел беседу работников завода и одного из руководителей канадской компании "Magna" Френка Штронаха.
[Читать все комментарии] [Напечатать новость]
РИА Новости http://rian.ru
  Комментарии к новости 
[Добавить комментарий]

Комментариев к этой новости пока нет. Добавьте первым свой комментарий!
[Добавить комментарий]
 Хроника новостей: Новости общества Хроника новостей 
В Нью-Йорке появилась скульптура Трампа

17 августа 15:26
Самые дешевые страны для путешествия

17 августа 14:39
Почему вредно беспрестанно смотреть сериалы

16 августа 14:56
Сегодня начался Успенский пост

14 августа 20:21
Британские археологи нашли следы странных ритуалов

14 августа 15:42
Далай-Лама: уроки доброты в школах снизят уровень самоубийств

11 августа 14:35
Правозащитники измерили уровень сексуального насилия в университетах Австралии

2 августа 11:35
Россия отметила ежегодный День военно-морского флота

31 июля 14:29
Принцы Уильям и Гарри вспомнили последний разговор с принцессой Дианой

24 июля 11:26
Мужчинам младше 50 лет запретили входить в Старый город Иерусалима

21 июля 15:16
Генерал-губернатор Канады нарушил королевский протокол

20 июля 16:52
Тела двух пропавших швейцарцев нашли спустя 75 лет

19 июля 11:35
Знаменитая шпионка Чон Хе-Сун вернулась в Северную Корею

18 июля 15:38
Десятки тысяч человек посетили Храм-на-Крови в Екатеринбурге

17 июля 15:22
Скончался лауреат Нобелевской премии мира Лю Сяобо

13 июля 16:46
Печатная машинка "Энигма" была продана за 45 тыс евро

12 июля 16:57
Земля вступает в свое 6 событие массового вымирания

11 июля 14:21
Правозащитник Лю Сяобо находится в "критическом состоянии"

10 июля 16:52
ВОЗ: Гонорея больше не боится антибиотиков

7 июля 14:28
В Неваде разрешили торговать марихуаной

3 июля 16:45
Смертельно больного нобелевского лауреата выпустили из тюрьмы

30 июня 14:34
Почти 300 российских призывников прибыли на архипелаг Новая Земля

28 июня 16:52
В Шанхае женщина закидала самолет монетами

28 июня 10:51
Половина роста населения в мире произойдет в Африке

26 июня 09:38
Ученые расшифровали генотип древних египтян

23 июня 13:47
76 лет назад началась Великая Отечественная война

22 июня 15:42
Принц Филипп выписался из больницы

22 июня 14:29
Жители башкирского села записали видеообращение к Путину

21 июня 16:52
В Колорадо хотят запретить продажу смартфонов детям

20 июня 14:25
81-летний немец приедет в Россию на раритетном тракторе

16 июня 16:42
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 >> 1861
 Главная новость дня Главная новость дня 
Заболевших вирусом Коксаки в Турции стало больше Заболевших вирусом Коксаки в Турции стало больше
 
 Эксклюзив Эксклюзив 
Пора ли продавать акции Apple? Пора ли продавать акции Apple?
 
  Топ новостей Опросы 
 Фоторепортажи: новости с подборкой фотографий Фоторепортажи 
Натали Портман сыграет хрупкую женщину Дикого Запада
Вуди Харрельсон бросил курить траву
Канье Уэст принял на себя роль визуального художника
68-летняя Пугачева показала свои морщины (фото)
Марго Робби стала лицом журнала Vanity Fair
 Новости партнеров
 Новости дня Новости дня 
 
  Copyright © RIN 2000-
* Обратная связь
Контактная информация  
Политика  Общество  Экономика  Деловые  Наука  Hi-Tech  Культура  Шоу-бизнес  Спорт  Происшествия  Криминал  Скандалы  Пикантные  Зарубежные  ИноСМИ