Николай Басков мало того, что поет как соловушка, так еще и другими талантами не обделен. Вот он, к примеру, говорят, большой полиглот.
По-английски чешет ну что Тони Блэр, еще по-итальянски кумекает, но похуже. Приходится соловью нашему петь по-испански, по-французски, по-немецки, так что и эти языки Николай, можно сказать, почти освоил. Но и этого ему оказалось мало! Решил Басков подписать контракт с Гонконгским оперным театром, а потому все свободное время он нынче уделяет изучению языка Мао Цзэдуна.
И для чего, думаете? Просто для того, чтобы понимать язык, на котором коллеги будущие разговаривают? Ничего подобного! Задумал Николай Басков порадовать
китайцев арией Ленского на их родном языке. "Стараюсь освоить не только иероглифы, но и уникальную китайскую фонетику", - поделился с "Миром новостей" певец.
В этом ему помогает китайский
музыкант. Что ж, все, со своей стороны, желают певцу успехов в его нелегком творчестве. Только хотелось бы задать один вопрос: отчего это арию из русской оперы господина Чайковского надо петь по-китайски? Невозможно ведь себе представить, что Лучано Паваротти на гастролях в России, к примеру, грянет "Вернись в Сорренто" на русском. Или что Монтсеррат Кабалье запоет по-русски партию Нормы.
Об этом сообщает "Мир Новостей".