Российская Информационная Сеть
6 декабря, 09:48

"Высоцкий" обошел "Сумерки" в российском прокате

"Высоцкий" обошел "Сумерки" в российском прокате Фильм "Высоцкий. Спасибо, что живой" режиссера Петра Буслова, отметившегося ранее по работе над фильмами "Бумер" и "Бумер 2", обошел в российском прокате четвертую часть вампирской саги "Сумерки", державшуюся на вершине топа две недели.

Кино, где Владимир Высоцкий, воссозданный с анатомической точностью с помощью компьютерных технологий и пластической маски, умирает от передозировки морфия и вновь чудесным образом воскресает, собрал в российском прокате немалые для отечественных фильмов деньги - 11,3 миллиона долларов, сообщает РИА Новости.

Стоит отметить, что фильм про Высоцкого уже можно назвать скандальным. Кино вызвало волну как положительных, так и отрицательных отзывов. Дебютный показ фильма в московском кинотеатре "Октябрь" прошел на ура. Зал слушал стоя, когда после просмотра актерская и режиссерская группы вышли на сцену во главе с продюсером и гендиректором "Первого канала" Константином Эрнстом и киношники говорили и о влиянии Высоцкого на русскую поэзию второй половины ХХ века, отмечает "Коммерсантъ".

Однако известный режиссер Юрий Грымов написал в своем блоге практически разгромную рецензию на фильм. "Увлечение маркетинговыми технологиями в кино - путь тупиковый, потому что маркетинг вещь неживая, - пишет Грымов. - И когда неживое приложили к живому, получился "маркетинговый Высоцкий", SUPERпохожий. У меня это вызвало оторопь <...>". Еще одна претензия режиссера состоит в том, что, по его мнению, "в первом художественном фильме о таком замечательном, даже, не побоимся этого слова, великом человеке во главу угла поставлены наркотики", пишет "Комсомольская правда".

Тем временем "Высоцкий. Спасибо, что живой", вызвавший столь бурную реакцию в обществе, открыл в Берлине неделю российского кино, которая приурочена к 20-летию установления партнерских связей между столицами России и Германии. Песни поэта переведены на немецкий немцем Райнхольдом Андертом, который вот уже 30 лет является поклонником Высоцкого. "Когда я прочел Высоцкого в оригинале, то понял, что раньше я ничего не понимал. Я начал внимательно подходить к каждому его слову до тех пор, пока эти слова не начинали раскрывать свой глубинный смысл. И тогда я увидел - это же целый мир!" - говорит Райнхольд Андерт.

Фильм "Высоцкий. Спасибо, что живой" в Германии представляют не только в рамках недели российского кино, в стране стартует двухмесячный прокат киноленты, передает Первый канал.

nbsp;RIN 2000-